モミジガサの探し方

アクセスカウンタ

zoom RSS ビルマとミャンマー

<<   作成日時 : 2012/11/19 21:48   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

【ミャンマー】オバマ大統領「ビルマ」でなく「ミャンマー」と呼ぶ[12/11/19] --

1+2 :やるっきゃ騎士φ ★ [↓] :2012/11/19(月) 15:30:02.63 ID:???
オバマ米大統領は19日、ミャンマーのテイン・セイン大統領との会談後、
同行記者団に対し、米政府が使用していた正式名称「ビルマ」ではなく、
公の場で初めて「ミャンマー」と言及した。

オバマ大統領が「ミャンマー」に言及したのは、記者団から首脳会談の感想を
聞かれときで、「テイン・セイン大統領の下、『ミャンマー』における
民主化と経済改革のプロセスは、素晴らしい発展の機会をもたらしている」と
述べた。

米政府は、軍事政権が使っていたミャンマーとの国名を認めていなかった。
その意味で、民主化努力を続けるテイン・セイン政権に一定の配慮を示したもの
とみられる。

ソースは
http://sankei.jp.msn.com/world/news/121119/asi12111915100002-n1.htm
19日、ヤンゴンの国際空港に到着し、少女から花束を受け取るオバマ米大統領
http://sankei.jp.msn.com/images/news/121119/asi12111915100002-p1.jpg
19日、ヤンゴンの国際空港に到着したオバマ米大統領(右)とクリントン国務長官
http://sankei.jp.msn.com/images/news/121119/asi12111915100002-p2.jpg
19日、ヤンゴン市内を移動するオバマ米大統領の車列を出迎えるミャンマーの人々
http://sankei.jp.msn.com/images/news/121119/asi12111915100002-p3.jpg
関連スレは
【ミャンマー】 アメリカのオバマ大統領、ヤンゴン国際空港に到着 現職のアメリカ大統領訪問は初 [11/19]
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1353305681/l50

5+3 :七つの海の名無しさん [↓] :2012/11/19(月) 15:36:11.34 ID:5LRycVgn
質問なるほドリ:ミャンマーとビルマ、違うの?=回答・春日孝之
http://mainichi.jp/opinion/news/20121012ddm003070109000c.html

久米宏みたいな似非人権主義者に限って無意味に「ビルマ」に執着するよね。

7 :七つの海の名無しさん [↓] :2012/11/19(月) 15:41:02.76 ID:JkFr0M49
むしろ旧国名で呼ぶ意味こそ無いからなあ


8 :七つの海の名無しさん [] :2012/11/19(月) 15:42:28.79 ID:mVetEVSc (1/7)
何をいまさら。
インドでもカルカッタがコルカタになったりしてんのに。


9+3 :七つの海の名無しさん [↓] :2012/11/19(月) 15:53:51.18 ID:K/qvHhcD
国民はビルマと呼びたがってるのに、軍事政権がミャンマーを強要してるんだっけ


10+1 :七つの海の名無しさん [] :2012/11/19(月) 15:54:42.57 ID:mVetEVSc (2/7)
>>9
んなわけないだろ。馬鹿。むしろ逆だ。

15+1 :七つの海の名無しさん [] :2012/11/19(月) 16:22:26.98 ID:n4JuxIiH (1/2)
>>9

Wikipedia より
===
ビルマ語では、口語的な呼称としてBama(バマー)、文語的な呼称として
Myanma(ミャンマー)があり、ミャンマーでは古くからこの2つの呼称を
使い分けている。
===

ミャンマー国内では何も変わっていない。イギリス人が勝手に付けた
ビルマという英語発音を自国の発音に近い表記に変えただけ。

Japan だって日本の発音が訛って伝わった英語表記。
日本人が英語表記を Japan でなく Nippon にしてくれって言うのと同じだね。


16 :七つの海の名無しさん [] :2012/11/19(月) 16:25:34.86 ID:0OLowHx6
支那を中国と呼ぶようなものか


17 :七つの海の名無しさん [] :2012/11/19(月) 16:26:41.34 ID:ZPSN6tVx (1/2)
>>5
書き言葉と話し言葉が日本以外にも有ったのか
初めて知ったよ
しかし、ニッポンとニホン位の違いって、違うような気がするな
日本と大和と扶桑との違いと言うなら分かる



18+2 :七つの海の名無しさん [↓] :2012/11/19(月) 16:26:52.10 ID:xru4fIXB (1/3)
>>15
> ビルマという英語発音を自国の発音に近い表記に変えただけ。
> 日本人が英語表記を Japan でなく Nippon にしてくれって言うのと同じだね。

それ間違い。
現地の文字表記をそのまま転写すると Myanma だが
発音は Biama なのでイギリス人が聞いたとおりに書いて Burma とした。


日本語に例えると、係助詞の「は」は wa と読むが表記上は ha の文字を使うので、
ローマ字転写でも wa と書かずに ha と書きましょう、みたいな感じ


19 :七つの海の名無しさん [] :2012/11/19(月) 16:30:51.03 ID:ZPSN6tVx (2/2)
>>18
読みと発音の違いだったか

29+1 :七つの海の名無しさん [] :2012/11/19(月) 16:58:48.20 ID:mVetEVSc (4/7)
>>26
少数民族同士の対立煽ったのもそもそもイギリスだし。
どっちにしろ>>5の通りだろ。

自国民はそれほどこだわってない、
少数民族はどちらかというとミャンマーがいい、ってさ。


未知なるミャンマー
毎日新聞社
春日 孝之

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by 未知なるミャンマー の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



ミャンマーの柳生一族 (集英社文庫)
集英社
高野 秀行

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by ミャンマーの柳生一族 (集英社文庫) の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



負けるな!在日ビルマ(ミャンマー)人
梨の木舎
田辺 寿夫

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by 負けるな!在日ビルマ(ミャンマー)人 の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル






ビルマとミャンマーのあいだ?微笑みの国と軍事政権
凱風社
瀬川 正仁

ユーザレビュー:

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by ビルマとミャンマーのあいだ?微笑みの国と軍事政権 の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル

ビルマ?「発展」のなかの人びと (岩波新書)
岩波書店
田辺 寿夫

ユーザレビュー:

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by ビルマ?「発展」のなかの人びと (岩波新書) の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
ビルマとミャンマー モミジガサの探し方/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる