タキタキルンバの歌詞の「長崎」が変更

映像を見ると、長崎ではやりすぎですね

世界的にヒットしているダンス音楽「タキ・タキ・ルンバ(原題Taki Taki)」に、スペイン語で「尻が長崎のように爆発」という歌詞があり、配信するユニバーサルミュージックの日本法人が不適切だと指摘した後に変更されたことがわかった。

 同社は「アーティストに特段の意図がなかったとはいえ、日本では誤解を招きかねなかった」と説明している。

 「タキ・タキ・ルンバ」は、フランス出身の米人気ミュージシャン「DJスネイク」が手がけ、セレーナ・ゴメスなど著名スターも参加。9月下旬に配信されると、米ビルボードのラテンチャートで初登場1位を獲得した。性的な内容も含まれる詞がスペイン語と英語で歌われ、「タキタキ」と韻を踏んで「ナガサキ」「カワサキ」と日本の固有名詞が歌詞に入っていた。

 だが、「ナガサキ」のくだりは原爆の被害を軽んじていると受け取れる一節になっていた。日本法人は国内でのプロモーション活動を見合わせ、米本社に「日本では特にセンシティブ(敏感)だ」と歌詞の変更を依頼した。
--------------------------
歌詞とその和訳は下のブログに載っている
http://glorydayspower.com/takitaki-kashi-wayaku/
和訳した歌詞では過激すぎて、日本ではだれも歌えないでしょうね。
こんな歌が人気になるとは世も末なのか、それともしがらみに雁字搦めになった世界で脱出をはかるヒントがあるのか。

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 1

驚いた

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック